《月亮代表我的心》是邓丽君的代表作,在中国乃至全球都享有盛誉。但你是否听说过它的英文版呢?在那个黄金的年代,西方歌手也对这首歌曲翻唱并表达了他们对中国文化和邓丽君的喜爱。
这首英文版的词曲作者是曾获得奥斯卡金像奖提名的美国作曲家Al Hoffman和Dick Manning。当时,他们将《月亮代表我的心》翻译成英文后,交给了梅丽尔·庞德(Melina Pund)这位美国歌手来演唱。她的嗓音充满青春活力,演唱了这首英文版《The Moon Represents My Heart》。
英文版的歌词中,月亮仍旧代表着爱情,是两个相爱的人之间的粘合剂,使他们的爱情永不磨灭。歌曲在音乐上也融了一些西方音乐的元素,旋律优美动听,前奏部分更是通过弦乐来突出整首歌曲的神韵。
原文链接:https://www.dedebk.com/content/3deif8h07viwpnoruplt.html